4 причины, почему вашему сайту WordPress нужен перевод и как это сделать

Даже если большая часть аудитории говорит на одном языке, вы не можете ограничиться на веб-сайте одним языком. Это ограничивает потенциальных посетителей и может привести к снижению конверсий.

Перевод веб-сайта – умная и перспективная стратегия. Она может привлекать новых посетителей и упрощает общение прямо с носителями языка, которые могут быть заинтересованы в контенте. Это гораздо проще, чем вы думаете.

почему веб-сайту WordPress нужен перевод

В данной статье рассмотрим причины, по которым вы должны добавить больше языков на веб-сайт. Обсудим, как вы можете без труда расширить аудиторию и сделать веб-сайт более доступным для посетителей. Наконец, объясним, как можно без труда сделать это самостоятельно при помощи многоязычного плагина WordPress, такого как Weglot Translate.

Почему необходимо задуматься о переводе веб-сайта

Знаете ли вы, что 54% всех сайтов на английском языке? Эта статистика может быть не столь шокирующей, учитывая, что 25% всех посетителей Интернета говорят на этом языке. Однако, что может вас удивить, так это то, что почти пятая часть всех интернет-пользователей говорит по-китайски, но только 2% веб-сайтов используют этот язык.

почему веб-сайту WordPress нужен перевод

Русскоязычный содержимое занимает третье место после английского и немецкого – 6%. Использование Интернета в неанглоязычных частях мира быстро растет, и сайты должны догонять эту тенденцию. Веб-сайты, использующие только один язык, фактически закрывают огромную растущую часть рынка.

Фактически, веб-сайт может иметь значительный неиспользованный потенциал на рынках иностранных языков. Один из методов узнать это – исследовать аналитику веб-сайта, чтобы узнать, из каких стран пользователи. Если вы найдете части вашей аудитории в определенных странах, вы можете подумать о том, чтобы направить содержимое больше на них, переведя веб-сайт на их родной язык.

Сейчас перед вами может стать проблема перевода веб-сайта, так как у вас нет ресурсов для этого. В команде могут быть копирайтеры, пишущие только на одном языке. Они не могут позволить себе нанять переводчиков или просто не имеют времени для ручного перевода содержимого. К счастью, это не единственные варианты, и перевод веб-сайта WordPress фактически гораздо проще, чем вы можете легко ожидать.

4 причины, из-за которых следует начать

Мы затронули возможные преимущества создания многоязычного сайта. Давайте углубимся и посмотрим, почему необходимо перевести сайт WordPress.

1. Перевод расширяет потенциальную аудиторию

Огромная часть посетителей Интернета не говорят и не понимают язык веб-сайта. Этот факт сам по себе должен сделать основной вклад в создание многоязычного сайта. Достаточно просто, используя только русский, вы закрываете двери для огромного потенциального сегмента рынка.

Это происходит в обоих направлениях. Если вы используете неанглийский язык, у вас будет маленькая потенциальная аудитория. Это сводится к простой математике. Добавляя больше языков на веб-сайты, вы открываете их для той части потенциальной аудитории, которые говорят на данных языках. Это кажется очевидным, но многие веб-сайты не видят функции роста, которые могут предложить их переводы.

Но результаты говорят сами за себя. Переведя веб-сайт на пару языков, вы можете без проблем увидеть огромный рост трафика почти сразу же. К примеру, Нил Патель попытался перевести сайт на пару различных языков и увидел увеличение трафика на 47%.

2. Увеличивают конверсии пользователи, если на веб-сайте используется их родной язык

Естественно, увеличение трафика, как правило, приводит к хотя бы небольшому увеличению конверсий. Больше посетителей равняется большей вероятности того, что данные посетители будут регистрироваться или совершать покупку.

Оказывается, посетители существенно чаще конвертируют, если веб-сайт использует их родной язык. Опять же, это может показаться очевидным, когда вы думаете об этом, но большинство веб-сайтов не учитывает этот фактор.

Ранее мы упоминали, что вторым наиболее распространенным языком среди посетителей Интернета будет китайский, но только часть веб-сайтов использует этот язык. Если это звучит как гигантский неиспользованный потенциальный рынок, вы правы. Подумайте, как увеличить объем продаж в мире, если вы предоставите контент на испанском языке( 8,1% интернет-пользователей), арабский(5,3%) и португальский(4,1%).

почему веб-сайту WordPress нужен перевод

Языки, которые вы используете, во многом зависят от того, какие места обслуживаете, и где находится целевая аудитория. Не забудьте изучить статистику пользователей веб-сайта и выполнить исследование ключевых слов, чтобы оптимизировать веб-сайт для целевой аудитории.

Смотрите также:

Как создать пару языковых версий веб-сайта на WordPress.

3. Переводы сделают веб-сайт более доступным

В то время как желательно увеличение конверсий, перевод – это не просто вопрос коммерческого роста. Фактически, это важная часть доступа к веб-сайту. Доступность в Интернете означает процесс обеспечения того, чтобы веб-сайт показали как можно легко большему числу людей.

WordPress фактически упрощает создание доступных веб-сайтов, и благодаря работе команды Make WordPress. Переводы не являются исключением. Платформа WordPress поддерживает многие языки, и пару лет назад число неанглоязычных установок превысило англоязычные.

Это указывает на то, что идея английского языка, используемого по умолчанию в WordPress, медленно разрушается. Как мы говорили, люди с большей вероятностью доверяют и понимают вас, если вы говорите с ними на их родном языке.

4. Пару языков могут улучшить рейтинг веб-сайта в SEO

Одним из важных преимуществ многоязычных веб-сайтов будет то, что они могут действительно улучшить поисковую оптимизацию веб-сайта(SEO).

Причина в том, как Google индексирует и оценивает веб-сайты. Прежде всего, Google рассматривает число визитов пользователей на веб-сайт, и число времени, которое они остаются на веб-сайте, для определения качества веб-сайта. Google также может индексировать разные переведенные версии веб-сайта самостоятельно, при этом все равно подсчитывая трафик для каждого языка по отношению к общему рейтингу веб-сайта.

Ключ состоит в том, чтобы убедиться, что вы используете разные языковые версии веб-сайта при помощи уникальных URL-адресов. Вы можете без проблем сделать это несколькими методами: добавить уникальный программный код в конец URL-адреса для каждой версии, например / en / для английского веб-сайта, и / fr / для французов. Вы также можете без проблем использовать другой домен верхнего уровня или добавить поддомен.

Мы рекомендуем вам ознакомиться с руководством Google на многоязычных веб-сайтах. Это поможет вам повысить рейтинг SEO веб-сайта в любое время.

Как перевести веб-сайт WordPress при помощи плагина

К данному времени преимущества представления веб-сайта более чем на одном языке должны быть очевидны. Тем не менее, это может показаться большой работой, даже учитывая возможную прибыль. В начале статьи мы упоминали, что вам необязательно иметь профессионального переводчика, чтобы выполнить эту работу.

Фактически, доступно пару плагинов WordPress, которые могут выполнять большую часть работы за вас, такие как Weglot Translate и WPML. WPML – отличный плагин, который может вам переводить весь веб-сайт, включая записи, категории и даже весь текст, включенный в тему.

Ещё один отличный многоязычный плагин WordPress – Weglot Translate. Это один из самых полных и легких многоязычных плагинов для перевода веб-сайта на более чем 100 разных языков.

почему  веб-сайту WordPress нужен перевод

Weglot может переводить весь веб-сайт за считанные секунды и работать со всеми темами и многими популярными плагинами. К примеру, Weglot в полном объеме совместим с WooCommerce, позволяя мгновенно перевести онлайн магазин на нужные вам языки.

Чтобы использовать Weglot, просто загрузите бесплатный плагин и выберите язык, который вы планируете использовать. Плагин будет транслировать веб-сайт и создавать различные версии с уникальными URL-адресами для каждого языка. Вы сможете легко изменить переключатель языка, который пользователи могут использовать для выбора языка. Это гарантирует, что все веб-сайты, использующие Weglot, будут придерживаться лучших алгоритмов ранжирования Google для многоязычных веб-сайтов.

Одна из проблем с использованием автоматизированных переводов заключается в том, что ни один компьютерный перевод никогда не будет на 100% точным. Weglot облегчает эту проблему, упрощая редактирование любого перевода. Вы можете без проблем управлять переводами в удобном для посетителя интерфейсе, в котором будет перечисляться каждый фрагмент переведенного текста:

почему  веб-сайту WordPress нужен перевод

Вы также можете редактировать их непосредственно на вашей странице при помощи удобного визуального редактора. Это может запросто и быстро вносить изменения в несовершенные переводы:

почему  веб-сайту WordPress нужен перевод

Weglot также может через платформу заказать профессиональных переводчиков. Это упрощает решение всех проблем с переводом в одном месте, независимо от того, хотели бы ли вы самостоятельно управлять ими или передавать их специалистам на аутсорсинг.

Если вам нужен мощный, малозатратный метод перевода веб-сайта WordPress, Weglot Translate – отличный выбор. Бесплатный плагин даст вам функция проверить его и посмотреть, как без труда его использовать, после чего вы можете подумать о получении одного из премиальных планов.

Фактически, переведя веб-сайт при помощи многоязычного плагина WordPress, такого как Weglot Translate, вы можете пользоваться несколькими преимуществами, которых не было бы на одноязычном веб-сайте.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *